29 сюрпризов, которые ждут тебя при изучении русского языка

29 сюрпризов, которые ждут тебя при изучении русского языка

Как иностранцы изучают русский язык, сложно им ?

Не ты учишь русский, а Русский учит тебя.

Как иностранцы изучают русский язык, сложно им?

1. Когда ты увидишь кириллицу, ты подумаешь, что это круто. Приключения начинаются!

 

 

 

2. В те давние дни, каждая победа являлась чем-то волнующим.

 

 

 

 

Ты уверен что прочитать Толстого и Достоевского будет плевым делом.

3. Но ты быстро понимаешь, что выучить алфавит это одно, а понимать русский это другое.

ТАК. МНОГО. СОГЛАСНЫХ.

 

4. "Представь, что тебе ударили в живот." - говорит тебе профессор, уча произносить букву "Ы".

 

 

“Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы! Ы!”, - воешь ты как куча пьяных львов.

 

5. После трех недель усиленных тренировок, ты наконец начинаешь выговаривать "Здравствуйте!".

 

 

Или если у тебя все таки не получается, то ты всем говоришь "Добрый день!".

 

6.Ш....Щ?....Ч!

 

Зачем вообще нужны эти буквы?

 

7. Но когда ты путаешь их, то русские не понимают что-ты говоришь.

 

Ты собираешься открыть "я-шик" на почте? О, нет. "Я-Щик"!

 

8.Затем этот загадочный МЯГКИЙ ЗНАК, который как глист залазит в простые слова и там творит свою черную магию.

 

 

9. Как Дэвид Сэдарис в "Me Talk Pretty One Day", Вы обнаруживаете, что ищете магазин, который продает "couches, beds and tables", вместо МЕБЕЛЬ, потому что это слово пректически невозможно выговорить. 

 

 

10. Из-за русской грамматики, первые попытки перевода успехом не увенчались.

 

 

Блуждание среди применения залога глаголов становится постоянной, повторяющейся привычкой.

 

11.  Как только ты понял одну вещь то, оказывается, что тебе нужно ещё знать ещё пять.

 

 

Как я научился не беспокоиться и начал любить именительный, родительный, дательный, винительный, творительный и предложный (падежи).

 

12. Вы приятны мне? Я плохо выгляжу?

 

 

13. Ты запомнил, что телевизор это мальчик, газета - девочка, а радио - это вообще трансгендер.

 

 

14. Потом тебя подкарауливают глаголы движения.

 

 

15. Твой учитель предлагает тебе рассказать о маленькой, веселой поездочке в воображаемый город с полным комплектом: ехать, идти, выходить, обходить, переходить и заходить.

 

 

Кажется лучше остаться дома.

 

16. Ты делаешь открытие, что прочитать то, что пишут от руки прописью русские вообще невозможно понять.

 

 

Твой русский почерк хуже, чем у третьеклассника, но то ты уже теряешь способность писать правильно прописью на английском.

 

17. Ты привыкаешь выражаться императивами, потому что другим способом ты слышишься ужасно.

 

 

“I would like a cup of coffee, please” = слишком много слов для русского.

 

18. Ты начинаешь с высока смотреть на твоих друзей, которые изучают испанский или французский (одновременно им завидуя).

 

 

19. Рано или поздно, ты скажешь кому-нибудь, что ты провел вечер писая, вместо "я провел вечер пиша". (прим. переводчика: да есть такое слово в русском, сам в шоке).

 

 

20. Или рассуждая об ценности хорошего обрезания, хотя ты имел ввиду "образования".

 

 

21. Когда вы исчерпали свой ​​словарный запас русского , вы начинаете бросать "-овать" на конец английского глагола и молиться богам кросс-культурной коммуникации.

 

Если "стартовать" это актуальное слово, то предела у него нет.

 

22. Когда ты наконец попал в Россию то, чтобы попросить у бармена “Sprayt” или “Long Aylend” ты должен спрашивать с  самым ужасным акцентом, какой только ты можешь себе представить, чтобы он тебя понял.

 

Но слова “vodka” и “Kalashnikov” ты будешь говорить неправильно всю свою жизнь.

 

23. Разве слово смузи (smoothie) существует в русском, почему же они настаивают, что моё имя пишется как Сьюзи (S-yooo-zie)?

 

Мне даже ПЕЧАТАТЬ больно это слово "смузи".

 

24. Но даже если ты это ненавидишь, ты всё же представляешься русским вариантом своего имени, иначе никто не понимает как тебя нужно называть.

 

Особенно, веселье начинается, если твоё имя Seth или Ruth.

 

25. Даже если ты учишь русский уже годы, он всё равно найдет способ накинуть на тебя удавку.

 

 

Потому что, не ты учишь русский, а русский учит тебя.

 

26. Тебя постоянно тыкают, что ты ВСЁ ВРЕМЯ не правильно ставишь ударения в словах.

 

 

27. Опа! ужасное кириллический монстр, которого вы хотели расшифровать, он оказывается имеет одни корни с английскими словами.

 

Яхт-клуб. Ксерокс. Боди-шейминг.

 

28. Но несмотря на весь головняк (головную боль), вы рады, что связались с ним (русским языком).

 

 

29. Потому что не зря они называют Его великим и могучим!!!

 

 

И ты не можешь представить свою жизнь без Него!

Вольный перевод: http://www.buzzfeed.com/susiearmitage/29-things-you-will-only-understand...

 

 

 

 

 

Средняя: 4 (3 оценок)